اقترحت لجنة التعريف بالإسلام، ترجمة خطبة الجمعة الرسمية، إلى عدة لغات، وتوزيعها في المساجد عبر تقنية «QR Code»، إضافة إلى اقتراح تخصيص عدد من المساجد في مختلف المحافظات لإقامة صلاة الجمعة عند الساعة الواحدة ظهراً.
وزار وفد من الجمعية، أمس، وزير الشؤون الإسلامية الدكتور محمد الوسمي. وضم الوفد كلاً من مدير اللجنة عمار الكندري، ومدير العلاقات العامة والإعلام محمد الكندري.
وتقدم وفد اللجنة بمقترح لترجمة خطبة الجمعة الرسمية الصادرة عن وزارة الشؤون الإسلامية، إلى عدد من اللغات المتوافرة لديها، وتوزيعها في مساجد الكويت عبر تقنية «QR Code»، في خطوة نوعية تهدف إلى تعزيز نشر الإسلام الوسطي بين مختلف الجاليات المقيمة في الكويت، وبما يسهم في وصول رسالة الإسلام السمحة إلى المسلمين الجدد وأبناء الجاليات غير الناطقين بالعربية.
وأكد الوفد، في كتاب رسمي قدمه للوزير، أن «خطبة الجمعة الرسمية التي تصدر عن الوزارة تمثل مرجعية مهمة في ترسيخ منهج الوسطية، وترجمتها إلى لغات متعددة ستعزز من وصول هذا الخطاب الديني المعتدل إلى شرائح واسعة من المسلمين في الكويت».
وأوضح أن ترجمة الخطبة ونشرها عبر «QR Code» سيمكن المصلين من قراءة الخطبة بلغتهم الأم مباشرة عبر هواتفهم الذكية، كما تم اقتراح تخصيص عدد من المساجد في مختلف المحافظات لإقامة صلاة الجمعة عند الساعة الواحدة ظهراً، لتلبية احتياجات المسلمين الجدد وأصحاب الأعمال الذين قد تحول ظروفهم دون أداء الصلاة في وقتها المعتاد.