No Script

على الهواء

دانتي والثقافة الإسلامية

تصغير
تكبير

دانتي، الشاعر الإيطالي الكبير، قد اتسعت ثقافته حتى شملت شيئاً من الثقافة الإسلامية... وفلسفتها وهي أنضج ثمار الآداب الإيطالية... وتُرجمت إلى لغات العالم، ورأى نقاد الأدب الإيطالي أن الكوميديا مقتبسة من الآداب الإسلامية.

المستشرق الإسباني أسين بلاثيوس الذي كتب في سنة 1919، ذكر أن الفكرة قد اقتبسها من قصة «الإسراء والمعراج» من العقيدة الإسلامية.

ولما ظهرت الكوميديا كان لها وقع عظيم في نُفوس المهتمين بالدراسات الإيطالية، وذلك لمكانة الشاعر الإيطالي (دانتي) في ملحمته الشعرية، وما كان الأوروبيون عامة في القرن التاسع عشر مازالوا متعلقين في الثقافات العقائدية ومسألة الجزاء والعقاب في الدنيا والآخرة، وخاصة في القرن العشرين ومراجعة الذات بعد الحربين العالميتين... وهناك ميراث مُتسع من تمازج الثقافة التي نشطت أيام التاريخ الأندلسي وما كوّنه المستشرقون الأوروبيون من الثقافتين الإسلامية والمسيحية، من المستشرقين كوستا فلوبوم الألماني الذي ترجم القرآن ووضع فهرسة ألفاظه قبل المسلمين، ثم أخذ منه المسلمون في وضع الفهارس القرآنية، وفهرسة الأحاديث النبوية الشريفة للأخوين الفرنسيين قبل المسلمين.

ومن عباقرة الغرب المستشرق الإسباني أسين بلاثيوس الذي كتب في 1919 كتاباً عنوانه «العقيدة الإسلامية في الكوميديا الإلهية لدانتي»... وكان دقيقاً في بحثه، وأميناً في اقتباسه ومرجعيته... مُحافظاً على الفلسفتين الإسلامية والمسيحية.

وكتب في مجلة (الرسالة) للزيات المستشرق الإيطالي أميرتو رزيتانو في هذه الثقافة الحرة... في 9/ 7/ 1951، وأيّده فريق أوروبي وعارضه آخرون في ثقافة عالمية.

وجاء المستشرق الإيطالي مونيري دي نيبار فكتب في 1944 عن أثر الإسلام في الثقافة الأوروبية... والمستشرقون الأوروبيون الألمان والروس والفرنسيون أثروا الثقافة العالمية، وعندما تأسست جامعة الملك فؤاد، كان معظم المستشرقين يُدرّسون فقه اللغة العربية وينشرون الثقافات الإسلامية والأوروبية ويعلّمون الطلبة العرب لغتهم ولغات الغرب.

وهناك موسوعة فرنسية تحدثت عن تمازج العقيدتين الإسلامية والفرنسية في عمل ثقافي بعنوان (معراج محمد) ويبدو أن هذا العمل الموسوعي كان لفريق من الأدباء ورجال الثقافة الكهنوت، وهكذا كان الفكر العالمي متلاحماً وأميناً، أكثر من الفكر الإسلامي في هذه الأزمنة.

الأكثر قراءة
يومي
اسبوعي