أصبحت الحوادث المسببة للتلوث البحري هاجساً يقلق بال الكثيرين من الدول في العالم، لما ينتج عنه من تدمير للحياة والثروات البحرية، وتعطيل للمنشأة والمنتجعات الترفيهية من شواطئ بحرية وشاليهات ومحطات تحلية مياه البحر.
وتعد ناقلات النفط والأنابيب الناقلة للنفط تحت مياه البحر بين الدول
oil Tankers and sub-Marineail Pipes من أهم أسباب التلوث البحري، لهذا سارع كثير من الدول إلى وضع معاهدة دولية تحد من تلوث مياه البحر بالزيت (النفط الخام، منتجات نفطية، زيت التزبيت).
وكانت أول معاهدة لمنع التلوث البحري عام 1954 إلا أن حادث الناقلة Tory canyon والتي جنحت على الساحل البريطاني عام 1967 م ونتج عنها تسرب كميات من الزيت وصلت إلى الشواطئ البريطانية، كان له بالغ الأثر للإسراع في تعديل شروط تلك المعاهدة فتم تعديلها عام 1969م وتبعتها معاهدة جديدة مطوّرة في عام 1973 م، وأصبح طبقاً لشروط تلك المعاهدة محظوراً على ناقلات النفط التي تبلغ حمولتها 500 طن وأكثر تفريغ الزيت أو المزيج الزيتي في حدود مئة ميل بحري من السواحل، بالإضافة إلى إدراج بنود في المعاهدة تحدد المناطق التي يحظر فيها كليا تفريغ الزيت أو المزيج الزيتي.
وتشترط المعاهدة البحرية بألا تتعدى كمية الزيت الذي يتم تفريغه خارج الأماكن الساحلية المحظورة عن 60 لتراً في الميل البحري الواحد، وأن تكون نسبة الزيت في المخلوط أقل من مئة جزء في المليون Less than loo PPM
ولقد قامت دول كثيرة بوضع قوانين وتشريعات محلية لمنع تلوث مياهها الإقليمية وسواحلها وموانئها وفرضت عقوبات صارمة Firm penalties على أي مخالفة تصل إلى السجن والغرامة، ونظراً للتطور السريع في بناء السفن وبالذات الناقلات العملاقة، أصبحت الحاجة ماسة إلى تطوير معاهدة 1973 م وأضيفت إليها ملحقات تالية لمنع التلوث من النفايات ومخلفات السفن مثل
International Convention For the prevention of pollution From ships .CMARPOL) 1978 protocol), 1997 protocol ANNEX VI
الاتفاقية العالمية البحرية وتم اعتماد بروتكول 1978م والمصادقة عليه من قبل المنظمة العالمية البحرية (Inter Governmental Maritime organization (IMO.
وذلك استجابة للعديد من الحوادث البحرية المسببة للتلوث البحري في عامي 1976 - 1977م
in Response to a spate of oil Tankers Accidents in 1976-1977
وتم دخول اتفاقية عام 1978 م حيز التنفيذ في الثاني من أكتوبر لعام 1983
1978MARPOL convention entered into Force on 2nd of October 1983
وفي عام 1997م أدخل بروتوكول جديد لتعديل اتفاقية 1978م، وتمت إضافة ملاحق جديدة (Annexes )، والذي دخل حيّز التنفيذ في 19 مايو 2005.
ويجري العديد من التعديلات على اتفاقية MARPOL من فترة لأخرى على مر السنين، لمواكبة تلبية متطلبات منع حدوث التلوث البحري .
وتشتمل اتفاقية MARPOL على عدة بنود تهدف إلى منع حدوث التلوث البحري من السفن سواء الناتج من الحوادث البحرية أو نتيجة الأعمال الروتينية.
وتحتوي اتفاقية MARPOL على 6 ملاحق ( ANNEXES) فنية تحتوي على الإرشادات والتعليمات الخاصة، والتي تتطلب في المناطق الخاصة أقصى درجات الحذر والانتباه لتفادي حصول تلوث بحري وتتلخص هذه الملاحق بالشكل التالي :
- الملحق الأول ا ANNEX
ويتضمن تعليمات لمنع التلوث البحري الذي مصدره زيوت السفينة المتسرب والناتج من سوء العمليات البحرية أو نتيجة للحوادث البحرية التصادم أو جنوح السفينة على اليابسة Collision or stranding وكذلك نتيجة ارتطام السفينة بقاع البحر ship running Ground، وأدخلت عليه تعديلات عام 1992م جعلت منه تشريعاً ملزماً على ملاكي ناقلات النفط بأن تكون الناقلة مزدوجة القاع والبدن Double Bottom and Double HULL.
و ألزمت ملاك الناقلات النفطية أن تحتوي ناقلات النفط على أجهزة فصل المزيج الزيتي (زيت + ماء والناتج من تنظيف خزانات البضاعة من النفط Cargo Tanks washing حيث يمر هذا المزيج على جهاز لفصل الزيت عن الماء oily/WTR separator ومن ثم يتم ضخ الماء خارج السفينة ويتم استرجاع الزيت لاستخدامات معينة في الناقلة أو يتم حرقه بواسطة جهاز الـ Incinerator والذي يعتبر تركيبه على ناقلات النفط من متطلبات الملحق.
كذلك من متطلبات هذا الملحق تركيب جهاز المراقبة لمستوى الزيت في خليط الزيت زيت + ماء oil Monitoring Device
ويتم تركيبه على أنبوب الطرد لخزانات البضاعة من النفط
oil Cargo Tank Discharge
.pipe Lines وذلك عند تنظيف خزانات البضاعة النفطية بواسطة ماء البحر الذي يتم تسخينه وهذا الجهاز يسمع خروج المياه الناتجة من التنظيف إلى البحر وتمنع خروج الزيت.
- الملحق الثاني ANNEX II
وأصبحت ملزمة في 1987/4/6م ويختص التحكم بتلوث البحر بواسطة المواد السائلة الضارة المحمولة بكميات كبيرة Bulk Noxious Liquid Substances and chemicals حيث تم حصر 250 نوعاً من المواد الضارة والتي يمنع تفريغ نفاياتها أو مخلفاتها Residues إلا في حالة توفر مراكز استقبال مجهزة في الموانئ Reception Facilities
-الملحق الثالث ANNE III
ويشمل المواد الضارة والخطرة المعبأة بأوعية خاصة داخل حاويات النقل أو عربات خزان السكك الحديدية harmful substances in packed Forms, or in Freight
.containers, portable tanks or Road and Rail tank wagons
ويتطلب هذا الملحق وجود معايير لطريقة التعبئة ، الترميز، التوصيف و مستندات التوثيق وطريقة التخزين وتحديد الكميات المنقولة . ANNEX II Requires Standards on
packaging, Marking, Labelling, Documentation, Stowage, Quantity
.Limitation
- الملحق الرابع ANNEX IV
ويحتوي على تعليمات تبين كيفية التخلص من المخلفات البشرية أو الفضلات
human Disposals or sewage عن طريق تفريغها في البحر
ويشترط في هذا الملحق توفر محطة معالجة للنفايات البشرية أو خزان معالج كيميائياً
approved sewage Comminuting and disinfecting sewage holding Tank
ويمنع منعاً باتاً تفريغ المخلفات الأدمية بالقرب من الموانئ، ويشترط أن تكون السفينة على بعد أو مسافة أكثر من 3 أميال بحرية من أقرب بقعة أرض يابسة لكي يسمح لها بالتفريغ، وأن تكون سرعة السفينة لا تقل عن أربع عقد بحرية، وأن يكون عمق المياه ما بين قاع السفينة ship Bottom وعمق البحر لا يقل عن 25متراً.
- الملحق الخامس ANNEX V
ودخل حيز التنفيذ في شهر أبريل عام 1988م ويتعلق برمي أو التخلص من مخلفات الطعام المطحونة Comminuted Food ومخلفات الأطعمة غير المفتتة أو المطحونة Food waste Not Comminuted or ground والمخلفات الناتجة من غسيل خزانات البضاعة ، مخلفات التنظيف leaning Agent and additives ، جثث الأغنام المحمولة على متن سفن المواشي والتي نفقت خلال الرحلة البحرية من ميناء التصدير إلى ميناء الاستيراد، مخلفات البلاستيك الأخشاب، ملابس ويشترط أن يتم التخلص من هذه المخلفات عندما تكون السفينة على مسافة 12 ميلاً بحرياً من أقرب نقطة يابسة
Discharge of GARbage is permitted 12 Nautical Miles From
the Nearest Land point
- الملحق السادس ANNEX VI
ويتعلق ببذل الجهد والاحتياطات لمنع حدوث تلوث الهواء Act to prevent Air pollution الناتج من مخلفات عادم محركات السفن .
لقد دخل هذا الملحق حيز التنفيذ في19 مايو 2005 ويشدّد على ملاك السفن أن يستخدموا محركات ذات كفاءة عالية تحقق الاحتراق الكامل للوقود المستخدم في محركات السفن.
Complete Fuel combustion
وأن يكون العادم الناتج خالياً من أكسيد الكبريت SO وأكسيد النيتروجين NO ومخلفات كربونية أخرى ويشدد على احتواء وقود المحركات للسفينة على نسبة لا تتعدى نسبة 0.5 في المئة من الكبريت Sulphur، وإلا سوف تمنع من دخول موانئ الدول الموقعة على الاتفاقية.
ships Not having Almost sulphur-Free Fuel oil for the Main. Engine and Auxiliaries will be denied Entry to the ports of Signatory Countries
*مهندس أعالي البحار