مقالة
كلمات من الشعر النبطي (الجزء الأول)
1- القين : بمعنى المملوك (ونطقها مثل نطق كلمة العين + حرف القاف ينطق مثل حرف الجيم في اللهجة المصرية) والقين كلمة فصيحة وردت في معجم مختار الصِّحَاح بمعنى الحَدَّاد وأيضا بمعنى العَبْد الذي هو المملوك .. وفي الشعر النبطي وردت هذه المفردة أيضا .. يقول ابن لعبون:
أزكى الشعر ما قاله ازكى الرجاجيل
و اردى الشعر ما قاله القين و اوَّل
(ازكى : أطيب ، أوَّل : أوله أي فسره ، وهذا البيت يشبه بيت شعر فصيح مشهور قاله الفرزدق
و خير الشعر أشرَفُهُ رِجالاً
و شر الشعر ما قال العبيدُ
وابن لعبون يملك ثقافة جيدة بالشعر الفصيح)
2- الهير : المكان الذي يتم الغوص فيه لالتقاط اللؤلؤ (ونطقها مثل نطق كلمة الخير) والهير جمعها الهيرات (ونطقها مثل نطق الخيرات) وقد ذكر الأستاذ خالد سالم محمد في كتابه (قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية قديما وحديثا) أن (هار) بالفارسية تعني الكنز أو المنجم أو المغطس ..وأما في الشعر النبطي يقول صقر النصافي وهو يعمل في البحر :
فكرت يم البر وأزريت أشوفه
بيني و بينه حال هيرٍ بأثر هير
ويقول مرشد البذال :
أو وجد غيصٍ ودع النفس بالقوع
في وسط هيرٍ كايد العقل راعه
(الشاعر صقر النصافي ولد في الكويت عام 1878م ، وتوفي عام 1948م ، و ديوانه الطبعة الثالثة مطبوع عام 2006م بجمع وترتيب : مهلي مهلي صقر النصافي - وتنقيح : خليفة مسلم صقر النصافي)
3- السيب : وهو الرجل الذي يسحب الغواص (ونطقها مثل نطق كلمة الغيب) ومثال عليه يقول زيد الحرب :
والغيص يشكي الضيم من بحر الأهوال
و السيب واقف دوم مثل النصيبة
(الغيص هو الغواص ، النصيبة الحجر الذي يوضع على القبر شاهدا له ، والنصيبة جمعها النصايب ، والشاعر زيد الحرب ولد في الكويت عام 1887م تقريبا ، وتوفي في عام 1972م ، وديوانه الطبعة الثانية مطبوع عام 2007م بإعداد : غنيمة زيد الحرب)
4- الركيّة : البئر و الجمع الركايا (الركية بتفخيم الراء وكسرها مع كسر الكاف وتشديد الياء) و الركية مفردة فصيحة فقد ورد في القاموس المحيط (والرَّكِـيَّةُ: البِئْرُ، الجمع رُكِيٌّ ورَكايا) يقول تركي بن حميد :
نرد الخطر و العمر لابدّ زايل
عقب الخطر نشرب ركايا عذية
(عذية : عذبة ، كما أن هناك مفردة أخرى في الشعر النبطي معناها البئر وهي العد (بكسر العين وتشديد الدال) وهي فصيحة أيضا ففي القاموس المحيط (العِدُّ بالكسر : القديم من الركايا) والشاعر تركي بن حميد له ديوان مطبوع عام 2000م ، والديوان بجمع وتحقيق الأستاذ : إبراهيم الخالدي)
5- الزوم : بمعنى الكبر و الغطرسة (ونطقها مثل نطق كلمة اليوم) ، يقول محمد العوني :
عز الرفيق و ذل من ينقل الزوم
لطّام هامات العدى متلف المال
(لطّام : صيغة مبالغة من لطم ، متلف المال : سخي)
و مزموم : مرتفع (نطقها مثل نطق كلمة مهموم) يقول تركي بن حميد :
أنتم كما ضلعٍ على الخد مزموم
و الله خلقنا له نجومٍ تهله
(تهله : تدكه)
(الشاعر محمد العوني ديوانه عام 1984م الطبعة الأولى ، جمعه ورتبه وفسر بعض ألفاظه : عبدالله الحاتم)
6- تبوج : تبوج الطريق يعني تقطعه سيراً ، (ونطقها مثل نطق كلمة فجوج) يقول تركي بن حميد :
يا راكبٍ حمرا تبوج اشهب اللال
و اللي عليها من قروم العيالي
(القروم : الشجعان ومفردها القرم)
7- الربدا : النعامة ، (فتح الراء المفخمة مع سكون الباء) يقول سعود الصقلاوي :
راكب اللي تقطع الدو في زين الخبيب
مثل ربدا تنهض الريش يم عيالها
(الدو : الأرض البعيدة الخالية من البشر والدواب، (والدو بفتح الدال وتشديد الواو، الخبيب : سير الإبل السريع الأقل من الجري بمعنى الهرولة، والخبيب بفتح الحاء نطقها مثل نطق كلمة الحبيب)
8- خشير : شريك ، (ونطقها مثل نطق كلمة غدير) يقول مرشد البذال :
أشهد إني منك في حال الخطر
صرت لي يا زين في عمري خشير
أزكى الشعر ما قاله ازكى الرجاجيل
و اردى الشعر ما قاله القين و اوَّل
(ازكى : أطيب ، أوَّل : أوله أي فسره ، وهذا البيت يشبه بيت شعر فصيح مشهور قاله الفرزدق
و خير الشعر أشرَفُهُ رِجالاً
و شر الشعر ما قال العبيدُ
وابن لعبون يملك ثقافة جيدة بالشعر الفصيح)
2- الهير : المكان الذي يتم الغوص فيه لالتقاط اللؤلؤ (ونطقها مثل نطق كلمة الخير) والهير جمعها الهيرات (ونطقها مثل نطق الخيرات) وقد ذكر الأستاذ خالد سالم محمد في كتابه (قاموس الكلمات الأجنبية في اللهجة الكويتية قديما وحديثا) أن (هار) بالفارسية تعني الكنز أو المنجم أو المغطس ..وأما في الشعر النبطي يقول صقر النصافي وهو يعمل في البحر :
فكرت يم البر وأزريت أشوفه
بيني و بينه حال هيرٍ بأثر هير
ويقول مرشد البذال :
أو وجد غيصٍ ودع النفس بالقوع
في وسط هيرٍ كايد العقل راعه
(الشاعر صقر النصافي ولد في الكويت عام 1878م ، وتوفي عام 1948م ، و ديوانه الطبعة الثالثة مطبوع عام 2006م بجمع وترتيب : مهلي مهلي صقر النصافي - وتنقيح : خليفة مسلم صقر النصافي)
3- السيب : وهو الرجل الذي يسحب الغواص (ونطقها مثل نطق كلمة الغيب) ومثال عليه يقول زيد الحرب :
والغيص يشكي الضيم من بحر الأهوال
و السيب واقف دوم مثل النصيبة
(الغيص هو الغواص ، النصيبة الحجر الذي يوضع على القبر شاهدا له ، والنصيبة جمعها النصايب ، والشاعر زيد الحرب ولد في الكويت عام 1887م تقريبا ، وتوفي في عام 1972م ، وديوانه الطبعة الثانية مطبوع عام 2007م بإعداد : غنيمة زيد الحرب)
4- الركيّة : البئر و الجمع الركايا (الركية بتفخيم الراء وكسرها مع كسر الكاف وتشديد الياء) و الركية مفردة فصيحة فقد ورد في القاموس المحيط (والرَّكِـيَّةُ: البِئْرُ، الجمع رُكِيٌّ ورَكايا) يقول تركي بن حميد :
نرد الخطر و العمر لابدّ زايل
عقب الخطر نشرب ركايا عذية
(عذية : عذبة ، كما أن هناك مفردة أخرى في الشعر النبطي معناها البئر وهي العد (بكسر العين وتشديد الدال) وهي فصيحة أيضا ففي القاموس المحيط (العِدُّ بالكسر : القديم من الركايا) والشاعر تركي بن حميد له ديوان مطبوع عام 2000م ، والديوان بجمع وتحقيق الأستاذ : إبراهيم الخالدي)
5- الزوم : بمعنى الكبر و الغطرسة (ونطقها مثل نطق كلمة اليوم) ، يقول محمد العوني :
عز الرفيق و ذل من ينقل الزوم
لطّام هامات العدى متلف المال
(لطّام : صيغة مبالغة من لطم ، متلف المال : سخي)
و مزموم : مرتفع (نطقها مثل نطق كلمة مهموم) يقول تركي بن حميد :
أنتم كما ضلعٍ على الخد مزموم
و الله خلقنا له نجومٍ تهله
(تهله : تدكه)
(الشاعر محمد العوني ديوانه عام 1984م الطبعة الأولى ، جمعه ورتبه وفسر بعض ألفاظه : عبدالله الحاتم)
6- تبوج : تبوج الطريق يعني تقطعه سيراً ، (ونطقها مثل نطق كلمة فجوج) يقول تركي بن حميد :
يا راكبٍ حمرا تبوج اشهب اللال
و اللي عليها من قروم العيالي
(القروم : الشجعان ومفردها القرم)
7- الربدا : النعامة ، (فتح الراء المفخمة مع سكون الباء) يقول سعود الصقلاوي :
راكب اللي تقطع الدو في زين الخبيب
مثل ربدا تنهض الريش يم عيالها
(الدو : الأرض البعيدة الخالية من البشر والدواب، (والدو بفتح الدال وتشديد الواو، الخبيب : سير الإبل السريع الأقل من الجري بمعنى الهرولة، والخبيب بفتح الحاء نطقها مثل نطق كلمة الحبيب)
8- خشير : شريك ، (ونطقها مثل نطق كلمة غدير) يقول مرشد البذال :
أشهد إني منك في حال الخطر
صرت لي يا زين في عمري خشير