«هيلانة الجميلة»... أول نص مسرحي مترجم عن الفرنسية لـلطهطاوي

u063au0644u0627u0641 u0627u0644u0643u062au0627u0628
غلاف الكتاب
تصغير
تكبير
صدر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، كتاب «هيلانة الجميلة»، وهي أول مسرحية منشورة بالعربية في مصر في العام 1868، وهي أثر أدبي مجهول للشيخ رفاعة الطهطاوي، قام بجمعه الباحث الدكتور سيد علي إسماعيل.

وقال، إن هذا النص تم عرضه في افتتاح «التياترو الفرنسي» في الأزبكية، وسط القاهرة باللغة الفرنسية في يناير من العام 1869، وهو يوم الاحتفال السادس بتولي الخديوي إسماعيل عرش مصر.

وهي مسرحية مأخوذة من الأساطير اليونانية، كتبها عام 1864 الفرنسيان: هنري ميلهاك ولدوفك هاليفري، وترجمها الطهطاوي بأمر من الخديوي إسماعيل في 68 صفحة من القطع الصغير، وتم طباعتها في مطبعة بولاق وتوزيعها على الجمهور في ليلة الافتتاح، وتضم ثلاث «لعبات» – بحسب ترجمة الطهطاوي أي ثلاثة فصول – وتدور في جو أسطوري حول ربة الجمال «الزهرة»، التي ترسل رسالة إلى «كلكاس» رئيس كهنة معبد المشتري تأمره فيها بأن يسلم «هيلانة» ملكة أسبرطة إلى «باريس» ابن الملك بريام ملك طروادة؛ لأنها حكمت بحبهما، وبالفعل يحضر «باريس» ويقع في غرام هيلانة، التي بادلته الغرام أثناء غياب زوجها «مينيلاس» ملك أسبرطة.
الأكثر قراءة
يومي
اسبوعي