الترجمة الإنكليزية لـ «إيموز»... عن دار نشر أميركية في القاهرة

u063au0644u0627u0641 u0627u0644u0643u062au0627u0628
غلاف الكتاب
تصغير
تكبير
| القاهرة- «الراي» |

تصدر في فبراير المقبل عن قسم النشر في الجامعة الأميركية بالقاهرة، الترجمة الإنكليزية لرواية «إيموز»، التي صدرت عام 2010 عن دار «عرب»** للنشر للكاتب إسلام مصباح، الرواية ترجمتها «رافاييل كوهين»، تحت عنوان «esatus: emo»، وصمم الغلاف للطبعة الإنكليزية «أحمد مراد»، وسوف يتم توزيعها في نيويورك ولندن، وعدد من العواصم الأوروبية الكبرى.

الرواية استوحى المؤلف فكرتها من المناقشات التي تدور على موقع التواصل الاجتماعي «فيس بوك» حول جماعات «الإيموز» ويتحدث فيها عن اغتراب الشباب عن المجتمع الذي يعيشون فيه، وعدم قدرتهم على التعبير عن آرائهم في مناقشات مجدية مع الآباء أو المدرسين، وهو ما يدفعهم لاعتناق الآراء الغريبة وإدمان الشبكات الاجتماعية على الإنترنت.

يذكر أن الرواية في طبعتها العربية وصلت اخيراً إلى القائمة القصيرة لجائزة ساويرس الثقافية، والتي سيعلن الفائز عنها في فبراير المقبل أيضا، كما صدرت للكاتب عدة روايات سابقة أشهرها «ليلة واحدة بس»، وحصل على جائزة نبيل فاروق لأدب الخيال العلمي في العام 2009.
الأكثر قراءة
يومي
اسبوعي