في ظل أزمة مندوب الرماية الإسرائيلي التي ألقت بظلال على بطولة آسيا للرماية المقامة في الكويت، لعبت صحيفة هندية ناطقة بالانكليزية على التشابه الكبير بين كلمة «Kuwait» وكلمة «wait» الانكليزية (التي تعني «انتظار»)، فابتكرت كلمة جديدة عبّرت ببراعة وطرافة عن واقع الحال، ألا وهي «Ku-wait».صحيفة «إنديان اكسبرس» كتبت أن رماة الهند الأولمبيين الذين وصلوا إلى الكويت فعلياً قُبيل اندلاع الأزمة، وجدوا أنفسهم فجأة في وضعية الـwaiting (أي الانتظار) بعد أن قررت اللجنة الأوليمبية الدولية إلغاء صفة المؤهلة الى أولمبياد ريو دي جانيرو عن بطولة آسيا للرماية، وهي البطولة التي أعلنت الكويت أنها ستمضي قدماً في تنظيمها رغم قرار اللجنة.وأشارت الصحيفة إلى أن قرار اللجنة الأولمبية الدولية ترك الرماة الأولمبيين الهنود في حيرة من أمرهم إزاء ما إذا كانت البطولة ستقام أم لا، معلقة بطرافة على ذلك الحال قائلة إن البطولة برمتها تحولت في نظرهم فجأة إلى ما وصفته بعبارة «Ku-waiting Game»، وهي العبارة التي تنطوي على لعب بارع بالكلمات، ويمكن ترجمتها إلى «لعبة الانتظار في الكويت».