ترجمة د. دانا احمد1لم تستطع ان تتركنيكأناس اخرينفتعفوك مقلتايويديلكن لم يعفك أبدأقلمي الذي أرق دم جسده لك2القلملن يستطيع أن يغضب منّيولن يكلّمني كأناسٍ آخرينفتعفوكَ مقلتايويدي لكن لم يعفكَ أبداًقلمي الذي أراقَ دمَ جسدهِ لك3الأصابعيقولونحينما تزعل أصابع العاشقفتذبل الوردود جميعاًفأصابعي لسنَ بعاشقاتلكن لايمرّ يوم إلاوتقصنَ قدّ وردةٍ لك4الدفترلا أسجّلُ اسمكفي دفتر ذكرياتيقط بل أكتبهُ في شعوريفقد يمكنأن يفقد الدفتر ويمزقلكن لم يشطب أسمكَ في دواخلي5الحلمفي ليلة حملتُ بكَفتضرّعتُ: إلهي اجعلهُ حلماًوحملتُ بكَ في ليلةٍ أخرىفدعوتُ:إلهي اجعل حقيقةفما رأيتُ في أحلاميلم أعرف هل هو حلم أم حقيقة6الساعةإن قلبي والساعةالموضوعة خلف رأسييتشابهان يدقّ قلبي لكَبقدرِ ما تدقّ هي للزمن7الفارسأنتَ كفارسٍ بارعتمضي وتئيبأحياناً يفي أنكَ عُدتفي حربٍ داميةوأحياناً أخرىمن الجذللذا فإنني أتعلّم منكَ معنى الضحكِ أياماًومعنى البكاءِ أياماً أخرى8التشابهأنا وصديقي نشبه البعضفي كثير من الأشياءمقلتينا، شَعرنا، ملابسناإلا حقيبتينا ففي حقيبتي الشِعروفي حقيبته النقود9المسرحيةهذه هي المسرحية التيكلانا نلعبُ فيها دور الأبطالو سحل مناصق الصيفي خشبة مسرحهاوالعشق كاتبها أنا وأنتَنلعب ادوار المثل والخرج والناقدأنتَ صقرٌ مبلّلوأنا سنونو مبلّل أيضاًهذه المسرحية تنتهي كالآتيأنا أدلو الماء وأنتَ تحشد الأعشابلنبني العُشبَ الذي لا يفهمها إلا كلانا10الجسر لم آتي لأكونَ هيكلاً لرؤيتكجئتُ لتثمرَ أصابعي الزهوروتُغسلُ شفتاي بميزاب الأمنيةأنا هذا الجسرالذي إذا لم تستطعأن تسبح في أي نهر لتعبر عندي* شاعرة كردية
محليات - ثقافة
ترجمة
صدى الكلمات
07:18 م