|الإسكندرية (مصر) - «الراي»| قام مركز الخطوط بمكتبة الإسكندرية في مصر... بإدخال مجموعة جديدة من النقوش ضمن مشروع المكتبة الرقمية للنقوش والخطوط... حيث تم توثيق مجموعة نفيسة من النقوش بخطوط اللغة العربية والفارسية، بالإضافة إلى الخط النبطي والثمودي والمسند. مدير مركز الخطوط بالمكتبة الدكتور خالد عزب قال: مشروع المكتبة الرقمية للنقوش والخطوط... يعد سجلا رقميا للكتابات الواردة على العمائر والتحف الأثرية عبر العصور، وقال إن هذه النقوش تعرض للمستخدم في صورة رقمية تتضمن وصفا موجزا وصورا فوتوغرافية لها، بالإضافة إلى ترجمة تلك النقوش من لغتها الأصلية إلى اللغتين العربية والإنكليزية؛ ومن ثم نشرها عبر موقع مركز الخطوط على شبكة المعلومات الدولية. ومن جانبها قالت رئيس وحدة البحوث والنشر بمركز الخطوط عزة عزت: إن المكتبة الرقمية حاليا تضم 2500 نقش... بعد أن ضمت في مرحلتها الأولى 1500 نقش، تنتمي إلى مجموعة من اللغات وهي: اللغة المصرية القديمة، اللغة العربية، اللغة الفارسية، اللغة التركية، بالإضافة إلى مجموعة من الخطوط الأخرى المتنوعة، وتحتوي كل لغة من تلك اللغات على مجموعة من الخطوط. وتتضمن النقوش الجديدة باللغة العربية. مجموعة متنوعة من شواهد القبور، مثل شواهد قبور مقبرة «المعلاة» بمكة المكرمة وقد تم نشر 559 شاهد قبر، كما تم إضافة مجموعة كبيرة من الدنانير الإسلامية التي تعود إلى عصور تاريخية مختلفة بدءا من الدولة الأموية مرورا بالدولتين العباسية والفاطمية. ودولة السلاجقة والدولة العثمانية وحتى الدولة الهاشمية بالحجاز. |